AC | ט ויאמר לו המלך לך בשלום ויקם וילך חברונה {פ}
|
ASV | And the king said unto him, Go in peace. So he arose, and went to Hebron.
|
BE | And the king said to him, Go in peace. So he got up and went to Hebron.
|
Darby | And the king said to him, Go in peace. And he rose up and went to Hebron.
|
ELB05 | Und der König sprach zu ihm: Gehe hin in Frieden! Und er machte sich auf und ging nach Hebron.
|
LSG | Le roi lui dit: Va en paix. Et Absalom se leva et partit pour Hébron.
|
LXX | καὶ εἶπεν αὐτῷ ὁ βασιλεύς βάδιζε εἰς εἰρήνην καὶ ἀναστὰς ἐπορεύθη εἰς Χεβρων |
Sch | Der König sprach zu ihm: Gehe hin in Frieden! Da machte er sich auf und ging nach Hebron.
|
Web | And the king said to him, Go in peace, So he arose, and went to Hebron.
|